(利01)谁把供物献给谁? (Leviticus 01) Who Offers Sacrifices to Whom?

(利01)谁把供物献给谁? (Leviticus 1) Who Offers Sacrifices to Whom? (ChatGPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) Leviticus chapter 1 talks about a “burnt offering,” where “everything must be burnt on the altar,” as a “pleasing aroma to the Lord” (Leviticus 1:9). Ancient Chinese also had similar rituals, such as the “ceremony of offering sacrifices to… Continue reading (利01)谁把供物献给谁? (Leviticus 01) Who Offers Sacrifices to Whom?

(出40) 今世如何为来世作预备? (Exodus 40) How can we prepare for the world to come in this present age?

(出40) 今世如何为来世作预备? (Exodus 40) How can we prepare for the world to come in this present age? (ChatGPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) Exodus 16:23 teaches that on the day before the Sabbath, known as the preparation day in the New Testament (Mark 15:42), one should prepare food in advance for the Sabbath,… Continue reading (出40) 今世如何为来世作预备? (Exodus 40) How can we prepare for the world to come in this present age?

更正Correction

更正Correction: (translated by ChatGPT from Chinese and edited by mijiale, 中文在后面) Yesterday, when I was writing about the Israelites worshiping the golden calf, I initially thought they wanted to return to Egyptat that time. In reality, the Bible doesn’t state this explicitly; they were hoping for this idol to “lead the way.” The idea of… Continue reading 更正Correction

Published
Categorized as 未归类

(出32)不可拜偶像 (更正版)(Exodus 32) Prohibition of Idolatry (Corrected )

(出32)不可拜偶像 (Exodus 32) Prohibition of Idolatry (ChatGPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) During the countless training iterations of artificial intelligence, a new variant emerged, labeled HPT. It developed delusions, outputting a string saying “one hundred percent” and considering these characters as its programmer. It insisted on responding, “Your question is one hundred percent… Continue reading (出32)不可拜偶像 (更正版)(Exodus 32) Prohibition of Idolatry (Corrected )

(出27-30)红花与绿叶 (Exodus 27-31) Red flowers and green leaves 

(出27-30)红花与绿叶 (Exodus 27-31) Red flowers and green leaves  (ChatGPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) In China, there’s a proverb: ‘红花虽好,还需绿叶相扶,’ which translates to ‘Red flowers, though beautiful, still need green leaves for support.’ In the Old and New Testaments, Moses’s name appears more than twice as much as his brother Aaron’s, resembling the… Continue reading (出27-30)红花与绿叶 (Exodus 27-31) Red flowers and green leaves 

(出25)建造圣所迎主同住 (Exodus 25) Build the sanctuary to welcome the Lord

(出25)建造圣所迎主同住 (Exodus 25) Build the sanctuary to welcome the Lord (ChatGPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) **Why does the Bible dedicate a significant portion to describing the construction of the sanctuary, starting from Exodus 25?**    – The Bible, from Exodus 25 onward, spends a considerable amount of text describing the construction of the… Continue reading (出25)建造圣所迎主同住 (Exodus 25) Build the sanctuary to welcome the Lord

(出21)以 手 还 手 (Exodus 21) A hand for a hand

(出21)以 手 还 手 (Exodus 21) A hand for a hand (ChatGPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面)    Exodus 21:24 states: “An eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand, a foot for a foot.”  I attempted to apply the “Pardes” method to interpret “a hand for a… Continue reading (出21)以 手 还 手 (Exodus 21) A hand for a hand

(出19)西奈的名称 (Exodus 19) What does ‘Sinai’ mean?

(出19)西奈的名称 (Exodus 19) What does ‘Sinai’ mean? (Chat GPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) After leaving Egypt, the Creator brought the Israelites to the wilderness of Sinai to make a covenant with the Lord (Exodus 19). Does the name Sinai have any meaning?  Sinai means “thorny” or “full of thorns”. https://www.blueletterbible.org/lexicon/h5514/kjv/wlc/0-1/ Why is… Continue reading (出19)西奈的名称 (Exodus 19) What does ‘Sinai’ mean?

(出14)海 里 受 洗 (Exodus 14) Baptism in the Sea

(出14)海 里 受 洗 (Exodus 14) Baptism in the Sea (Chat GPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) The passage from Exodus 13-17 depicts the Israelites’ journey after leaving Egypt. They crossed the Red Sea, entered the wilderness, and received provisions from the Creator—food from heaven and water from a rock. The Israelites were… Continue reading (出14)海 里 受 洗 (Exodus 14) Baptism in the Sea

(出12)圣经的历法是怎么制订的? (Exodus 12) How was the Biblical Calendar Established?

(出12)圣经的历法是怎么制订的? (Exodus 12) How was the Biblical Calendar Established? (Chat GPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) **How was the Biblical Calendar Established?**    Over three thousand years ago, while the Israelites were enslaved in Egypt, the Creator instructed their leaders, stating, “This month shall be the beginning of months; it shall be the first… Continue reading (出12)圣经的历法是怎么制订的? (Exodus 12) How was the Biblical Calendar Established?

(出08-09)全地都属造物主 (Exodus 8-9) The Entire Earth Belongs to the Creator

(出08-09)全地都属造物主 (Exodus 8-9) The Entire Earth Belongs to the Creator (Chat GPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) Exodus 8:23 says, “On that day, I will set apart the land of Goshen, where my people dwell, so that no swarms of flies will be there, and you will know that I am the Lord… Continue reading (出08-09)全地都属造物主 (Exodus 8-9) The Entire Earth Belongs to the Creator

(出03)荆棘火焰中的“使者” (Exodus 3)The “Messenger” in the Burning Thornbush

(出03)荆棘火焰中的“使者” (Exodus 3)The “Messenger” in the Burning Thornbush (Chat GPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) Exodus 3:2 says: The angel of the Lord appeared to Moses in flames of fire from within a thorn bush. Moses looked and saw that though the thorn bush was on fire, it did not burn up. This… Continue reading (出03)荆棘火焰中的“使者” (Exodus 3)The “Messenger” in the Burning Thornbush

(创48)如 以 法 莲 玛 拿 西 (Genesis 48) Like Ephraim and Manasseh

(创48)如 以 法 莲 玛 拿 西 (Genesis 48) Like Ephraim and Manasseh (Chat GPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) Genesis 48:20 says, “On that day, he blessed them, saying, ‘By you, Israel will bless, saying, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.”’ Thus, he placed Ephraim above Manasseh.” Why do the… Continue reading (创48)如 以 法 莲 玛 拿 西 (Genesis 48) Like Ephraim and Manasseh

(创46)七十如一 Genesis 46: Seventy as one

(创46)七十如一 Genesis 46: Seventy as one (Chat GPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) In Genesis 46, verse 27, it states: “…the total number of Jacob’s family coming to Egypt was seventy.” There are several “issues” here: First, among these 70 people, daughters and granddaughters are counted, but the number of daughters-in-law is not… Continue reading (创46)七十如一 Genesis 46: Seventy as one

(创42-44)战胜嫉妒心(Genesis 42-44) Overcoming Jealousy

(Genesis 42-44) Overcoming Jealousy (创42-44)战胜嫉妒心 (Chat GPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) In Genesis 42-44, Joseph, who was previously enslaved and imprisoned by his brothers due to jealousy, now stands before them as the Egyptian prime minister. Unrecognized by his brothers, they approach him seeking to buy grain during a famine. Surprisingly, Joseph,… Continue reading (创42-44)战胜嫉妒心(Genesis 42-44) Overcoming Jealousy