(创49)圣经祝福里的十活物 The Ten Living Creatures in Biblical Blessings (Genesis 49) (ChatGPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) Judah ben Tema said: “Be bold as a leopard, light as an eagle, swift as a deer, and strong as a lion to do the will of your Father in Heaven” (Pirkei Avot 5:20). https://www.sefaria.org/Pirkei_Avot.5.20?lang=bi In Genesis… Continue reading (创49)圣经祝福里的十活物 The Ten Living Creatures in Biblical Blessings (Genesis 49)
日志Recent notes
(创46)歌珊地 Goshen (Genesis 46)
(创46)歌珊地 Goshen (Genesis 46) (ChatGPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) When the house of Israel went down to Egypt during famine, one of Israel’s sons, Joseph, had already gone ahead to Egypt and served as a ruler there. Joseph suggested that his newly arrived family live in the land of Goshen. The house… Continue reading (创46)歌珊地 Goshen (Genesis 46)
(创41)“这 不 在 乎 我” “It Is Not I” (Genesis 41)
(创41)“这 不 在 乎 我” “It Is Not I” (Genesis 41) (ChatGPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) Genesis 41:15–16: “Pharaoh said to Joseph, ‘I have had a dream, and no one can interpret it. But I have heard it said of you that when you hear a dream, you can interpret it.’ Joseph… Continue reading (创41)“这 不 在 乎 我” “It Is Not I” (Genesis 41)
2024 notes on vayeishev (Genesis 37-40) 2024 注释vayeishev“住” 创世记37-40 (Revision in bold有黑体修改)
2024 notes on vayeishev (Genesis 37-40) 2024 注释vayeishev“住” 创世记37-40 (Revision in bold有黑体修改)(ChatGPT translation from Chinese, edited by Mijiale) 37:2 These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brethren; and the lad was with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father’s… Continue reading 2024 notes on vayeishev (Genesis 37-40) 2024 注释vayeishev“住” 创世记37-40 (Revision in bold有黑体修改)
(修改版)(创35)拉结: 一位伟大的母亲 Rachel: A Great Mother (Genesis 35)(Revised)
(有黑体字修改)(创35)拉结: 一位伟大的母亲 Rachel: A Great Mother (Genesis 35)(Revised in boldface) (ChatGPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) Genesis 35:16 “They set out from Bethel, and when they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth and had great difficulty.” This Torah portion, Vayishlach (“He sent”), Genesis 32:3–36:43, recounts the death of… Continue reading (修改版)(创35)拉结: 一位伟大的母亲 Rachel: A Great Mother (Genesis 35)(Revised)
(已加更正)(创29)利亚的感恩心 Leah’s Gratitude (Genesis 29)(Correction Added)
(已加更正)(创29)利亚的感恩心 Leah’s Gratitude (Genesis 29)(Correction Added) (ChatGPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) Genesis 29:17: “Leah’s eyes were delicate, but Rachel was beautiful in form and appearance.” According to Genesis, the patriarchs of Israel’s first three generations are Abraham, Isaac, and Jacob, and the matriarchs are Sarah, Rebekah, Rachel, and Leah. From many perspectives,… Continue reading (已加更正)(创29)利亚的感恩心 Leah’s Gratitude (Genesis 29)(Correction Added)
(创25)头生子身份的寓意 The Symbolic Meaning of the Firstborns (Genesis 25)
(创25)头生子身份的寓意 The Symbolic Meaning of the Firstborns (Genesis 25) (ChatGPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) Genesis 25:34: “So Jacob gave Esau bread and lentil stew. Esau ate and drank, then got up and left. So Esau despised his birthright.” The Bible records that Esau despised his status as the firstborn, to the extent… Continue reading (创25)头生子身份的寓意 The Symbolic Meaning of the Firstborns (Genesis 25)
(创25)头生子与祭司 (Genesis 25) Firstborn and Priesthood
(创25)头生子与祭司 (Genesis 25) Firstborn and Priesthood (ChatGPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) In the reading portion titled “Descendants” (Genesis 25:19–28:9), the younger twin Jacob exchanges a bowl of lentil stew for the birthright of his elder brother Esau. The Bible criticizes Esau for despising his birthright (Genesis 25:34). Why was the birthright of… Continue reading (创25)头生子与祭司 (Genesis 25) Firstborn and Priesthood
(创24)亚伯拉罕的仆人 (Genesis 24) Servant of Abraham
(创24)亚伯拉罕的仆人 (Genesis 24) Servant of Abraham (ChatGPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) Genesis 24:34: “He said, ‘I am Abraham’s servant.’” “Sarah lived,” is a very special reading portion in the book of Genesis. It includes chapters 23, 24, and part of chapter 25. The beginning talks about the death of Sarah, Abraham’s wife;… Continue reading (创24)亚伯拉罕的仆人 (Genesis 24) Servant of Abraham
(创18)造物主的显现 (Genesis18)The Appearance of the Creator
(创18)造物主的显现 (Genesis18)The Appearance of the Creator (ChatGPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) Those unfamiliar with Christianity might ask, “Does the Creator truly exist? If He exists, why doesn’t He appear to us?” This week’s reading portion is called “Appearance,” covering Genesis 18–22, five chapters in total. It begins by saying, “The Lord appeared… Continue reading (创18)造物主的显现 (Genesis18)The Appearance of the Creator
2024 Notes on Lech lecha (Genesis 12-17) 2024 注释 “你要去”(创世纪12-17)
2024 Notes on Lech lecha (Genesis 12-17) 2024 注释 “你要去”(创世纪12-17) (ChatGPT translation from Chinese, edited by Mijiale) Genesis 12:5 And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother’s son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into… Continue reading 2024 Notes on Lech lecha (Genesis 12-17) 2024 注释 “你要去”(创世纪12-17)
noach“挪亚” 创世记6:9-11:32音像文件
noach“挪亚” 创世记6:9-11:32 2024查经实况录像链接(约54分钟,215MB) 录像中提到的一些内容,例如关于巴别塔的说法,凡是圣经里没有记载的,都只是演义性质的,这些内容与以圣经为背景的犹太传说(Midrashim)有关,也有我自己的理解和演绎,不一定正确,应该有鉴别地应用,愿主带领使用。 ******
(创07)挪亚: 传统解经方法举例 (Genesis 07): Noah: Examples of Traditional Interpretative Methods
(创07)挪亚: 传统解经方法举例 (Genesis 07): Noah: Examples of Traditional Interpretative Methods (ChatGPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) (Genesis 7:6) “Noah was six hundred years old when the floodwaters came on the earth.” The Torah portion named after Noah is from Genesis 6:8-11:32, which tells the story of Noah building the ark to escape the… Continue reading (创07)挪亚: 传统解经方法举例 (Genesis 07): Noah: Examples of Traditional Interpretative Methods
bereisheet“起初” 创世纪1:1-6:8音像文件
bereisheet“起初” 创世纪1:1-6:8 2024经文探讨录音(简化版,约 18分钟,10MB):
(诗27)造物主是我的亮光 (Psalm 27) The Creator Is My Light
(诗27)造物主是我的亮光 (Psalm 27) The Creator Is My Light (ChatGPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面) Psalm 27 is a cherished text, especially during the Jewish High Holidays. As Shemini Atzeret (the Eighth Day of Assembly) approaches in the autumn (the 22nd day of the seventh month in the biblical calendar), many Jews feel a… Continue reading (诗27)造物主是我的亮光 (Psalm 27) The Creator Is My Light