(出19)西奈的名称 (Exodus 19) What does ‘Sinai’ mean?

(出19)西奈的名称 (Exodus 19) What does ‘Sinai’ mean?

(Chat GPT translation from Chinese, edited by Mijiale, 中文在后面)

After leaving Egypt, the Creator brought the Israelites to the wilderness of Sinai to make a covenant with the Lord (Exodus 19).

  1. Does the name Sinai have any meaning? 

Sinai means “thorny” or “full of thorns”. https://www.blueletterbible.org/lexicon/h5514/kjv/wlc/0-1/

  1. Why is the name Sinai related to thorns? 

I speculate it’s because of the famous burning bush there. In Exodus chapter 3, the Creator first appeared to Moses in the burning thorn bush.

  1.   In Exodus chapter 3, it mentions Horeb, not Sinai? 

Horeb is Sinai because the Bible describes the giving of the Ten Commandments twice, once on Sinai (Exodus 19-20) and once on Horeb (Deuteronomy 5). Horeb means “desolation.”

  1. Can the Hebrew script for Sinai represent numbers? 

Yes, like Roman numerals; for example, XI represents 11. Sinai’s Hebrew script represents 130, the same as the Hebrew word for “ladder.” Jewish tradition believes Sinai is related to the ladder connecting heaven and earth. https://ladderofjacob.com/2014/11/27/sulam/

The Israelites receiving the Ten Commandments on Mount Sinai symbolizes the entire community of the Creator’s people taking on responsibility, carrying out the Creator’s will on Earth, allowing His will to be done on Earth as it is in heaven. In the New Testament, according to John 1:51, this ladder symbolizes the body of Christ, which is the universal Church. After the resurrection and ascension, Christ becomes the leader of this Church in heaven.

  1. Is Sinai’s name related to any other proper nouns? 

The Hebrew letters of “Sinai” are identical to the adjective “Chinese.” Also, the English translation of Sinai, “sinai,” is similar to the English translation of “Sina,” which means China. Therefore, Sinai wilderness can be literally translated as “wilderness of the Chinese,” and Sinai mountain can be letter-translated as “mountain of the Chinese.” Nothing in the Bible is accidental; although we are not sure what this means now. Perhaps in the future, the Chinese people will become the largest ethnic group among the people of the Creator, and the name Sinai will become a cherished holy land for many Chinese, symbolizing the first covenant between humanity and the Creator.

(I found online that some Jewish people have also noticed the connection between Sinai and the Chinese, and I’ve attached two links for reference:)

https://israelfact.blogspot.com/2016/11/noah-two-mountains-and-chinese-origins.html

 https://davidevanmarkus.com/2016/06/09/china-as-sinai-and-parakeets-on-the-roof-the-important-spiritual-art-of-jewish-bloopers/

(出19)西奈的名称

出埃及后,造物主带以色列人来到西奈旷野与主立约(出埃及记19)。

一。西奈这个地名有什么意思吗?

西奈有多荆棘、多刺的意思。https://www.blueletterbible.org/lexicon/h5514/kjv/wlc/0-1/

二。西奈的名字为什么与荆棘有关? 

我猜想是因为那里有著名的火焰荆棘。在出埃及记第三章记载,造物主在那里燃烧的荆棘丛中首次向摩西显现。

三。 出埃及记第三章说的何烈山,没说是西奈山呀?

何烈山就是西奈山, 因为圣经两次描述颁布十诫,一次说是在西奈山(出19-20),一次说是在何烈山(申命记第五章)。何烈是指这座山荒凉的意思。

https://www.blueletterbible.org/lexicon/h2722/kjv/wlc/0-1/

四。西奈的希伯来文能表示数字吗?

可以的,就像罗马字母能表示数字,例如XI表示11,希伯来文也能表示数字。西奈的希伯来文表示130。这与“梯子”的希伯来文所表示的数字相同。犹太传统认为西奈与连接天地的天梯有关。https://ladderofjacob.com/2014/11/27/sulam/

以色列人在西奈山接受十诫,代表全体造物主子民开始担负起责任,在地上遵行造物主的旨意,让主的旨意行在地上如同行在天上。在新约,根据约翰福音1:51,这个天梯象征基督的身体,就是普世教会,而复活升天之后的基督,则是这教会在天上的首领。

五。西奈的名称还与什么其他的专有名词有关吗?

“西奈”的希伯来文字母与形容词“华人的”完全相同。https://translate.google.com/details?sl=iw&tl=en&text=סיני&op=translate&hl=en

而西奈的英译sinai也与新浪、中国的英译(sina,China),类似。所以西奈旷野,可以字面翻译成“华人的旷野”,西奈山,可以字母翻译成“华人的山”。

在圣经没有偶然,虽然我们现在还不确定这意味着什么。也许将来华人会成为造物主子民中最大的族裔,而西奈这个地名,将来会成为被众多华人所珍视的人类与造物主首次立约的宝贵圣地。(我在网上看到, 有些犹太人也注意到了西奈与华人的这个联系,附上两个链接仅供参考。)

https://israelfact.blogspot.com/2016/11/noah-two-mountains-and-chinese-origins.html

https://davidevanmarkus.com/2016/06/09/china-as-sinai-and-parakeets-on-the-roof-the-important-spiritual-art-of-jewish-bloopers/